- モズ moz パスケース レディース 本革 リールコード付き ICカード入れ ストラップ付き mlb NO.86006 グリーン>
- 【入手困難】FUCKING AWESOME/HINDU EYES CREW SWEAT>
- 京セラ 回転工具カッタMEV型 MEV30-S25-06-4T
プレゼントを選ぼう! 栄工舎 【送料無料】 CSMTKC 超微粒子 超硬スーパーミニ千鳥刃キーシードカッター 6x1.8 エンドミル |
kogunohyotan/kh-eiko-csmtkc-060-18-6312-tK2 |
8,015円 13,358円 |
【送料無料】※北海道·沖縄は送料500円となります。
(レターパックプラスご利用で送料無料となります)
【発送目安】 営業日正午までのご注文で翌営業日以内に発送
※メーカー在庫切れの場合は直ぐに御連絡いたします。
【対応発送方法】
●クロネコヤマト宅急便
●商品代引 (宅急便コレクト)
●レターパックプラス (日時指定不可、再配達時は可)
















「当たり前!」という言葉は、日々の生活の中で日本語でも言葉通り当たり前に使われますよね。
カーボーイ 足腰マット 穴なし Mサイズ AM02≪代引不可≫
プレゼントを選ぼう! 栄工舎 【送料無料】 CSMTKC 超微粒子 超硬スーパーミニ千鳥刃キーシードカッター 6x1.8 エンドミル
『代引不可』 XEROX CT350460 ドラムカートリッジ ブラック 純正品 231000枚『返品不可』『送料無料(一部地域除く)』
つまり、「当然だ」「当たり前だ」というニュアンスで使うことができます。
FRACTALDESIGN ATX/Micro ATX/Mini ITX対応ミドルタワーPCケース Define R5 (電源なし・Black Pearl) FD-CA-DEF-R5-BK FDCADEFR5BK
それは当たり前よね!
★”Obviously!”と一言で言うのもアリです!
Everyone knows that.=そんなこと、みんな知ってるよ
LEKR410403D-LS9 LEDベースライト 40タイプ 埋込形下面開放 W100 4000lmタイプ(FLR40タイプ×2灯用 省電力相当) 昼光色 非調光 東芝ライテック 施設照明
という意味になります。
つまり、「当たり前のことだ。」というニュアンスになります。
似たようなフレーズで、”Who doesn’t know that?”というのがあります。
これは、「そんなことも知らないのは誰だ?」という意味で、とても英語らしい表現です。
つまり、「そんなことは当たり前に誰もがわかってる。」というニュアンスがあるのです。
natural=自然なことだから当然って意味で
ダイワ DE-71009 スペシャル アイスドライ(R) ジップアップ半袖メッシュシャツ マグマブラック 2XL(3L) (O01) (D01) (送料無料) (割引セール商品)
そう、「自然」なこと=当然のことという意味になります。
It’s just natural that you work everyday to live.
生きるために毎日働くのは当然のこと。
プレゼントを選ぼう! 栄工舎 【送料無料】 CSMTKC 超微粒子 超硬スーパーミニ千鳥刃キーシードカッター 6x1.8 エンドミル
SHURE/シュアー SE535-CL-A クリアー 3.5MMステレオミニプラグストレートケーブル
話の流れによっては「当然だよ」「当たり前だよ」というニュアンスで使うことができます。
使い方はこんな感じです。
【数量限定!】電動ポリッシャー950W ブラック&リングスター工具箱セット | ポリッシャー 車磨き 洗車 電ポリ 水垢落とし 磨き 磨く ボディー 研磨
ベッド ベッドフレーム 日本製 宮付き セミシングルベッド セミシングル フレーム コンセント付 ベットシンプル おしゃれ 国産
イスカル スモウカム IC908 2個 ICP 155:IC908
当たり前でしょ。眠れなかったよ。
他にもあるある!no wonder / no surprise
キッチンカウンター 120 北欧 間仕切り おしゃれ レンジ台 キッチン収納
”no surprise”は「(当然なので)驚くことはない」という意味です。
No wonder he quit the job.
彼が仕事を辞めたのも当然だ。
No surprise she broke up with him.
■ノサックス みやじま鳶マジック2 26.5CM MIYAJIMAM2265(7714220)
プレゼントを選ぼう! 栄工舎 【送料無料】 CSMTKC 超微粒子 超硬スーパーミニ千鳥刃キーシードカッター 6x1.8 エンドミル
“figure”には、「解釈する」とか、「筋が通っている」などの意味があります。
”That figures.”で「当然」「むりもないな」「そうだろうね」というニュアンスで使うことができるのですが、
そうじゃないかな?と予想していたことが実際に分かった時に使うことが多い表現です。
いかがでしたか? 少しずつ覚えて使ってみてくださいね!
千吉 金 平鍬 金 佐賀向/鉄
お気に入りの記事をクリップする機能は、
無料会員に登録していただくとご利用いただけます。
登録することで、☆RogerVivier☆フラワーストラス サテンパンプス及び、[New Balance] 997 Outdoor Pack (送料関税込み)に同意したものと見なされます。
(標準設置無料 設置Aエリアのみ) パナソニック 43型4Kチューナー内蔵 LED液晶テレビ (別売USB HDD録画対応) Panasonic 4K VIERA TH-43LX900 返品種別A